MenuPublier ?
« Tous les résultats
Créez une alerte mail

TRADUCTEUR TURC-FRANCAIS ASSERMENTE PARIS YEMINLI TERCUMAN

Publiée par KOCAK RUHI le 15/08/2015
Ville/Code postal
Type d'annonce Professionnel Offre
Description

Ruhi KOÇAK

------------------

Tél: 06 64 89 97 76

Mail: r.kocak66@yahoo.fr

SİRET: 537 857 591 00011

TRADUCTEUR-İNTERPRETE ASSERMENTE FRANCAİS-TURC-FRANCAIS DİPLOME EN DROİT ET EN LANGUES

HUKUK VE DİL EĞİTİMLİ TÜRKÇE-FRANSIZCA-TÜRKÇE YEMİNLİ MÜTERCİM-TERCÜMAN

*** HUKUK ve DİL Fakültelerinden diplomalı (Tours ve Paris 1 Panthéon-Sorbonne Üniversiteleri'nde 5 sene Hukuk tahsili; Limoges

Üniversitesi'nde "Uygulamalı Edebiyat ve Yabancı Diller" + "Yabancı Diller ve Medeniyetler" bölümlerinde 3 sene eğitim).

Fransız ve Türk dil ve kültürlerinin inceliklerine ve sözlü ve yazılı çevirmenlik tekniklerine hâkim, daha önce öğretim (Lise'de sözleşmeli öğretmenlik), banka, emlâk, vb. iş sektörlerinde çalışmış ve 2006 dan beri T.C Paris Başkonsolosluğuna bağlı ve Bourges İstinaf Mahkemesi nezdinde fransızca-türkçe/türkçe-fransızca Yeminli Adli Eksper Mütercim-Tercüman.

Verdiğimiz hizmetler: her türlü sözlü (ardıl, eşzamanlı, ...) ve yazılı çeviri işleri, fransızca-türkçe iletişim konusunda yardım (refakat, yazmanlık, arzuhâlcilik), danışmanlık ve dil eğitimi.

Şahıslar, şirketler, kamu kurum ve kuruluşları ve derneklere yönelik hizmetlerimiz en yüksek mesleki ve ahlaki standartlar çerçevesinde verilecektir. Tarafsızlık ve gizlilik ilkelerine mutlak suretle riayet edilecektir. Gerektiğinde gizlilik sözleşmesi imzalanılabilecektir.

Coğrafi konumunuz ne olursa olsun (Fransa, Türkiye veya başka bir ülke), fransızca-türkçe/türkçe-fransızca iletişim konusunda size yardımcı olabiliriz. Hemen hemen her türlü sözlü ve yazılı çeviri işleriniz yüksek kalite ve büyük özenle yapılır :

- iş toplantısı, seminer, kolokyum, konferans, miting, sergi, sözleşmelerin imzalanması, işletme, fabrika ve şantiye ziyaretleri, emlak alım

satımı, Belediyelerde nikahla ilgili çeviriler, kod sınavı soruları çevirisi. Avukat, noter, mahkeme, banka, ... ile olan ilişkiler. Radyo ve

televizyon için çeviri.

- ehliyet, kimlik, oturma belgesi ve tüm nüfus evrakları (Nüfus kayıt örneği, ...), diploma ve not belgeleri, bonservis, mahkeme kararları, oturma

izni ve fransız vatandaşlığına başvuru dosyaları, askerlik işlemleri için belgeler, sabıka/adli sicil kaydı, vekaletnameler, sağlık belgeleri ve

tıbbi raporlar, sözleşmeler. Özel, idari, ticari ve hukuki yazışmalar, ihracat, ithalat ve gümrük belgeleri, yönetmelikler, tüzükler. Edebi, hukuki,

siyasi, felsefi, kültürel eserler. Gazete ve dergi metinleri, pratik bilgiler kitapları, katalog, broşür, prospektüs, kullanım kılavuzu, ...

Her çeviri projesi farklılık arzeder. Bu bakımdan tercüme bedeli ve süresini belirlemenin en basit yolu belge(leri)nizi tarayıcı ile tarayarak mail

ile göndermeniz ve fiyat ve teslim süresi teklifi talep etmenizdir.

Uzmanlık alanlarımız : Hukuk, edebiyat, kültür, siyaset ve uluslararası ilişkiler, eğitim ve pedagoji, tarih, iktisat, emlâk, turizm, sigorta ve

ticaret, iletişim ve reklam, felsefe, din, sağlık, banka, tekstil, otomobil, taşımacılık, ...

Ek bilgi için bize telefon ya da elektronik posta kanalıyla ulaşabilirsiniz.

Deneyim, kalite, taahhüt ve uygun fiyatlarla hizmetinizdeyiz..

*** EXPERT DE JUSTİCE PRES LA COUR D'APPEL. ECRİVAİN PUBLİC. CONSULTANT EN COMMUNİCATİON FRANCO-TURQUE

* Traducteur interprète agréé auprès des Tribunaux, de la Cour d'Appel, des Préfectures, des Consulats, des Universités et des Ministères

français et étrangers

Franco-turc bilingue. Formations universitaires en Droit (Bac+5, Universités de Tours et Paris 1 Panthéon-Sorbonne) et en Lettres-Langues Etrangères Appliquées (Bac+3, Université de Limoges).

Passionné par les langues et les cultures et maîtrisant les techniques de traduction et d'interprétariat, ainsi que les subtilités linguistiques, culturelles et sociopolitiques spécifiques à la Turquie et à la France. Une expérience solide de plus de 10 ans de l'interprétariat et de la traduction, d'abord à titre bénévole, puis à titre professionnel depuis 2006.

PRESTATİONS ASSUREES: İNTERPRETARİAT, TRADUCTİON, ACCOMPAGNEMENT/MEDİATİON LİNGUİSTİQUE, CONSEİL, FORMATİON EN TURC LANGUE ETRANGERE, SERVİCES DE REDACTİON, RELECTURE ET CORRECTİON.

Vous voulez exporter/importer des produits et services, implanter votre entreprise en Turquie ou optimiser vos relations avec vos partenaires turcs.

Vous êtes un particulier, un professionnel, un organisme ou une Administration. Nous sommes à votre disposition pour tous vos besoins de communication avec des turcs non francophones.

Nous pouvons collaborer avec les agences de voyage, les offices de tourisme, les organismes de formation, les agences et sociétés de traduction et d'interprétariat, les Chambres de commerce et d'industrie, ...

Nous nous engageons à assurer toutes les missions qui nous seront confiées dans le respect total des délais de réalisation convenus à l'avance et des principes de neutralité, de confidentialité (si besoin, possibilité de signer un contrat de non divulgation) et de fidélité, en essayant au maximum de transposer dans le texte/discours cible les subtilités du texte/discours source.

Des prestations de haut de gamme seront assurées pour la traduction de vos documents, en s'efforçant au maximum de réaliser des traductions identiques aux originaux quant à la présentation et à la mise en page, et en accordant une attention toute particulière au style, à l'orthographe et aux règles typographiques.

Pour obtenir un devis ou des renseignements, n'hésitez pas à nous contacter au 06 64 89 97 76 ou à nous envoyer vos documents scannés à l'adresse électronique: r.kocak66@yahoo.fr. Les travaux de traduction ne débuteront qu' à partir du moment où le devis accepté nous sera retourné avec, sur ce même devis, la signature et le cachet (s'il s'agit d'un professionnel) du client précédés de la mention "bon pour accord".

NOS SERVİCES D’INTERPRETARIAT :

İnterprétation consécutive, de liaison, chuchotée ou instantanée.

Accompagnement et médiation linguistique (déplacement toutes distances, quel que soit votre situation géographique: en France, en Turquie ou dans d'autres pays) : réunions, colloques, séminaires, conférences, meetings, salons, visites d'usines, de chantiers, signature de contrats, prise de contacts et accueil de partenaires, homologues, confrères et clients, ...

NOS SERVİCES DE TRADUCTİON :

Nous pouvons traduire du français vers le turc ou vice versa quasiment tout document écrit relevant des domaines suivants :

- Administratif et personnel : tous les documents émanant de l'Administration et tous les certificats et attestations: actes de l'état civil, les

certificats de nationalité, cartes d'identité, cartes de séjour, permis de conduire, extraits Kbis, relevés de carrière, les diverses

correspondances échangées avec l'Administration, les CV et lettres de motivation, certificats de travail, attestation de résidence, ...

- Juridique : décisions de justice, assignations, certificats de coutume, actes notariés (actes de vente, procurations, ...), actes d'huissier et

d'avocat, certificats d'hérédité, extraits de casier judiciaire, textes de codes, lois, traités et conventions internationales, ...

- Littérature, théâtre et histoire : tous les textes, documents et ouvrages à caractère littéraire, théâtral ou historique; récits de vie, biographies,

essais, contes, romans, ...

- Enseignement, éducation et pédagogie : diplômes, certificats de scolarité, relevés de notes, programmes d'enseignement, mémoires,

rapports de stage, thèses, ...

- Economie, finances, affaires, entreprises, commerce et bancassurance : statuts, appels d'offres, bons de commande, conditions

générales et particulières de vente, contrats, conventions, correspondances commerciales, polices d'assurance, comptes-rendus, bilans,

- İmmobilier, urbanisme et construction : compromis de vente, actes authentiques, permis de construire, certificats d'urbanisme, certificats

de conformité, ...

- Politique et diplomatie : textes, articles de presse, brochures, tracts et livres à caractère politique ou diplomatique, ...

- Philosophie et religion : tout texte ou ouvrage à caractère philosophique ou religieux.

- Tourisme, hôtellerie, culture, société, communication et publicité : dépliants, brochures, prospectus, plaquettes, catalogues, livrets, guides

touristiques, slogans publicitaires, sites web, ...

- Presse et audiovisuel : articles de presse, scénarios de courts et longs métrages, de films et documentaires, ...

- Santé, médecine et pharmaceutique : ordonnances, certificats et rapports médicaux, notices, livrets et ouvrages paramédicaux (sur la

santé, la nutrition, la puériculture, ...) .

- Sciences et techniques : guides, manuels et notices d'utilisateurs; brevets, ouvrages de vulgarisation, ...

- Mode et textile

- Agroalimentaire

- Sport

- Automobile et transports

Ruhi KOÇAK

5/823 rue Eugène Delacroix

36000 CHATEAUROUX

Contacter cet annonceur Méfiez-vous des arnaques. Consultez nos Conseils de Sécurité

Votre message a été envoyé avec succès

Soyez averti par mail lorsque de nouvelles annonces correspondantes à vos critères sont publiées :

Contacter cet annonceur

Votre message a été envoyé avec succès